As a plant form of Kamapuaʻa that comes to aid him, the kukui is favored for medicinal properties and fuel for light. It is an eternal flame, a representation of enlightenment. When clustered together, a kukui grove shelters like a house. Ka malu hālau loa o ke kukui, ʻŌ.N. 1474.

E ʻonipaʻa i ka ʻimi naʻauao, are the words of Queen Liliʻuokalani. Kīpuka faculty and staff explore beloved spaces of Liliʻu through a day of professional development and site visits to Uluhaimalama, Washington Place and ʻIolani Palace. The Queen reminds us to be steadfast, E ʻonipaʻa, in our quest and seeking of knowledge, in the daylight of mind.

The 2023 Ke Ala ʻIke cohort, Papa Naʻu, participated in a kīhei ceremony that marked the completion of an associate degree program with honors. Ke Ala ʻIke is the path to commencement, wisdom and distinction.

  1. Home
  2. /
  3. Ka ʻUmeke Kāʻeo

Ka ʻUmeke Kāʻeo

Ka ʻUmeke Kāʻeo is a calabash full to the brim.  It is also compared to a well-filled mind or a person full of knowledge, wisdom, skill and training. Welcome to the Leeward Community College Ka ʻUmeke Kāʻeo Indigenous Website Repository. Ka ʻUmeke Kāʻeo provides access to indigenous professional development programs, indigenous resources and indigenous open educational resources.  This website identifies four main waihona, or repositories for users to access: aho, wai, ʻumeke, and ʻupena. E komo mai!

He lawaiʻa no ke kai pāpaʻu he pōkole ke aho;
He lawaiʻa no ke kai hohonu he loa ke aho

ʻŌlelo Noʻeau #725

“A fisherman of shallow seas uses only a short line; a fisherman of the deep sea uses a long line” (Pukui, 1972, p.80). The veiled meaning of this Hawaiian proverb teaches that shallow, surface attempts provide results, albeit superficial and non-sustaining; while casting he loa ke aho, the proverbial longer, deep-sea fishing line, reaps long-lasting, impactful knowledge and results.

He Loa Ke Aho

How do you value a kukui forest, if you have never walked in one? How do you pronounce a traditional name or word if not taught to you? How do the natural world, Native Hawaiian practices, studies, or history influence the well-being of Native Hawaiians? How does it influence you? Through professional growth, we inclusively identify, unpack, and prepare to offer a valued and recognized Native Hawaiian Place of Learning. To start, we intentionally reacquaint and reorient ourselves. 

We reimagine a relationship between a thriving employee and a Native Hawaiian Place of Learning. We support the interaction between people and place, through a Native Hawaiian world view. We grow this pilina to sustain an indigenous foundation for faculty and staff to meaningfully provide a Native Hawaiian indigenous experience for student success. 


Aho is a cord or line. Aho loa, as seen in the title of the grant, is a long line used to catch fish in the deeper sea.  The Aho Repository provides access to exploration of a Hawaiian world view.  Ka Lei Kumupaʻa, the Indigenous Professional Development program, and Paeʻāina, the Professional Learning Community program, is a long-term means for professional growth with greater lasting impact. With these experiences and learning opportunities, faculty and staff are able to cast the aho loa, the long line, in building and sustaining Leeward Community Collegeʻs Native Hawaiian Place of Learning.


ʻUmeke or calabash, holds and opens access to a wealth of resources.  The ʻUmeke Repository provides support for students through services and resource manuals.  Videos, publications, research, reports, and hōʻike from our community, college and faculty additionally make this waihona important to those seeking indigenous pilina between kanaka and place.

Chester Leoso


Like a net full of iʻa, fish, the ʻUpena Repository allows space for a collection of our reflection. Here, we catch and release what serves us. In this waihona, we pause and chronicle our moʻolelo, the story of our employees.  Reflection is one of the most powerful parts of any journey. In this space, we share and hōʻike a show case of our learning with hopes to inspire and inform the future indigenous work of our colleagues and community. 


Wai or water sustains us.  Wai allows us to be clear, fluid, and pure in our journey. The Wai Repository carves out and directs the flow of He Loa Ke Aho Title III Program.  This waihona is intended to bridge understanding of our kahua, our foundational approach towards indigenization, ensuring ka wai manomano, the many waters, flow with ease and in the direction of our intent. We hope clarity of our waiwai, what we value, provide participants of our programs and users of our repository the kahua of which they seek. He mai, he mai, come, welcome.

Wai for Ka ʻUmeke Kāʻeo

Yoga Class with Natalie Kahn

16:15 - 17:00

Yoga Class with Natalie Kahn

16:15 - 17:00

Yoga Class with Natalie Kahn

16:15 - 17:00

Yoga Class with Natalie Kahn

16:15 - 17:00